Traducción Jap-Eng-Spa: MitzukiRoze
KANJI/ROMAJI
冷たい雪がひらり目に溶けて
Tsumetai yuki ga hirari me ni tokete
何も見えないと心吐息
Nani mo mienai to kokoro toiki
時に誰かを愛し求めてた
Toki ni dare ka o aishi motometeta
意味もないこともわかって
Imimonai koto mo wakatte
途切れた道で消えてしまいたい
Togireta michi de kiete shimaitai
弱さ罪とわかっていたよ
Yowasa tsumi to wakatteita yo
でもまだまだ生きたくて
Demo madamada ikitakute
いつか見える景色を
Itsuka mieru keshiki wo
共に歩み傷を分けた貴方と
Tomo ni ayumi kizu wo waketa anata to
微笑む時があるのなら 重ねた涙掌へ
Hohoemu toki ga aru no nara kasaneta namida tenohira e
年に一度の記念日にいつか昔話をして
Nenniichido no kinenbi ni itsuka mukashi banashi wo shite
少し泣いてさ次の未来をまた描いてさ
Sukoshi naite sa tsugi no mirai wo mata egaite sa
ほらまだまだ死ねなくて何度でも春を待つ
Hora madamada shinenakute nando demo haru wo matsu
代わり映えのない日々でも構わない
Kawari bae no nai hibi demo kamawanai
聞こえる名もない寂しさ
Kikoeru namo nai sabishi sa
終わらない悲壮いつまでも
Owaranai hisou itsumademo
定められた理念が時に心阻んで
Sadamerareta rinen ga toki ni kokoro kobande
邪魔なやつが不協奏で見下す
Jama na yatsu ga fu kyo kana de mikudasu
梅しい日の涙は明日に生きる証さ
Kuyashii hi no namida ha asu ni ikiru akashisa
聞こえるか?この声が
Kikoeru ka? kono koe ga
ENGLISH Translation
"Hymn of sadness"
The cold snow melts in a blink of an eye
I can't see anything and my heart sighs
Sometimes I wanted to love someone
But realized it's meaningless
I want to disappear in this broken road
I knew that weakness was a sin.
But I still want to live
So I can see that scenery someday
And share the pain of growing together with you
If there's a time to smile, the tears will pile up in my hands
Let's talk about the old times on our anniversary once a year
Cry a little and draw the next future once more
Look, I'm not dead yet, I'll wait for spring again and again
It doesn’t matter if the days are irreplaceable
Can you hear it? This voice...
La fría nieve se derrite en un instante
No puedo ver nada y mi corazón suspira
A veces deseaba amar a alguien
Mira, aún no he muerto, esperaré la llegada de la primavera una y otra vez
¿Puedes escucharla? Esta voz...
I can hear the nameless loneliness
A never-ending sorrow, forever
Sometimes the established ideals will discourage my heart
And somebody will look down on with dissonance
But the tears of regret are proof of living tomorrow
ESPAÑOL
"Himno de tristeza"
"Himno de tristeza"
La fría nieve se derrite en un instante
No puedo ver nada y mi corazón suspira
A veces deseaba amar a alguien
Pero me di cuenta que no tenía sentido
Quiero desaparecer en este sendero agrietado
Quiero desaparecer en este sendero agrietado
Ya entendí que la debilidad es un pecado
Sin embargo, aún quiero vivir
para contemplar ese paisaje algún día
Sin embargo, aún quiero vivir
para contemplar ese paisaje algún día
Y contigo compartir el dolor de crecer juntos
Si hay tiempo para sonreír, las lágrimas se acumularán en mis manos.
Hablemos de los viejos tiempos en nuestro aniversario de cada año
Lloremos un poco y dibujemos el siguiente futuro una vez más
Mira, aún no he muerto, esperaré la llegada de la primavera una y otra vez
No importa si los días son irremplazables
Puedo escuchar una indescriptible soledad
Un interminable dolor, por siempre
A veces los ideales establecidos desanimarán el corazón
Y alguien mirará por sobre el hombro con desprecio
Pero las lágrimas de arrepentimiento son la prueba de que existe el mañana
¿Puedes escucharla? Esta voz...
.jpeg)
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡Gracias por visitar! ♡