[DVD - HD Ligero] the GazettE - LIVE TOUR 2022-2023 MASS "THE FINAL"

SETLIST:
1.COUNT-10
2.BLINDING HOPE
3.ROLLIN'
4.NINTH ODD SMELL
5.DAWN
6.HOLD
7. Uragiru BERO
8.NOX
9.13STAIRS[-]1
10.DRIPPING INSANITY
11.Daku
12.THE PALE
13.MOMENT
14.BARBARIAN
15.FRENZY
16.ATTITUDE
17.ABHOR GOD
18.UNFINISHED


ENCORE:
19.GO TO HELL
20.Akai One Piece
21.Anata no tame no kono inochi
22.INSIDE BEAST
23.HYENA
24.UGLY
25.TOMORROW NEVER DIES
26.Miseinen
27.LAST SONG


Información
Formato: MP4 comprimido en 4 partes
Resolución: 1280x720
Tamaño: 2,07 GB


DESCARGA:

[PARTE 1]
[PARTE 2]
[PARTE 3]
[PARTE 4]



DOCUMENTAL

Información
Formato: MP4 comprimido en 2 partes
Resolución: 1280x720
Tamaño:  600 MB






[TRADUCCIÓN] LOGiQ - Iris


Álbum: Iris

Año:  2008


 Romaji & Traducción Jap-Eng: TaijiProject

Traducción Eng-Spa: MitzukiRoze







ROMAJI

Yume o miteita hohoemiatte
Nanigenai koto hanashiteita
Fui ni fureta te atatakakatta
Kono mama zutto tsuzuite...

Mezameta asa wa nani mo kawarazu
Beddo ni hitori samishii kedo
Mou sukoshi dake hitomi o tojiyou
Yume no tsuzuki o miteitai no

Soba ni inai dake de
Hitomi ni utsuru sekai wa
Buruu ni somariyuku...
Yasashii namida ga tsutau

Aenai jikan ga nagasugite
Tsunoru omoi wa mou...
Konna ni mo tsuraku kanjite shimau yo
...Kimi o kirai ni naritai

Soba ni inai dake de
Hitomi ni utsuru sekai wa
Buruu ni somariyuku...
Yasashii namida ga tsutau

Aenai jikan ga nagasugite
Tsunoru omoi wa mou...
Konna ni mo tsuraku kanjite shimau yo
...Kimi o kirai ni naritai

Hitori kiri no yoru kurushikute
Kimi o motome naita
Omoi ga afurete kowaresou ni naru
...Kimi o kirai ni narenai


ESPAÑOL

Soñé que nos sonreíamos el uno al otro
Hablando de cosas insignificantes
Y la mano que me tocó de repente, era cálida
Permíteme quedarme así por siempre...

Cuando desperté por la mañana, nada cambió
Estoy en la cama sintiéndome solitario pero
cerraré mis ojos un poco más.
Quiero ver el resto del sueño

El no tenerte a mi lado
hace que el mundo ante mis ojos
se vuelva azul
Y las gentiles lágrimas fluyen

Nuestro tiempo separados fue muy largo
Ahora la intensidad de mis sentimientos
ya es dolorosa
....Quiero odiarte

El no tenerte a mi lado
hace que el mundo ante mis ojos
se vuelva azul
Y las gentiles lágrimas fluyen

Nuestro tiempo separados fue muy largo
Ahora la intensidad de mis sentimientos
ya es dolorosa
....Quiero odiarte

Las noches que paso en soledad me atormentan
mientras lloro buscándote
Mis sentimientos se desbordan tanto que siento que me romperé
...No puedo odiarte




[TRADUCCIÓN] Moran - ELEMENT


Escrita por: Hitomi
Composición: Velo


Transliteración:  Rocklyric.jp

Traducción Jap-Eng-Spa: MitzukiRoze


KANJI&ROMAJI


涙で溶いた絵の具を使い 湖を描く
Namida de toita enogu o tsukai mizuumi o egaku
それは 明日にも僕が溺れる
Sore wa asu ni mo boku ga oboreru
底のない悲しみが満ちる場所
Soko no nai kanashimi ga michiru basho


好きに描きたしてくれよ 虹や水鳥や向日葵
Suki ni kakitashite kure yo niji ya mizutori ya himawari
その視線は内側へ 全て僕に集まるように
Sono shisen wa uchigawa e subete boku ni atsumaru you ni


馬鹿げた事だとみんな笑うけど
Bakageta kotoda to min'na waraukedo
ここに君がいれば
Koko ni kimi ga ireba
きっと黙って この絵の中に飛び込んで
Kitto damatte Kono e no naka ni tobikonde
沈みゆく力無き手を引いてくれるのに
Shizumi yuku chikara naki te o hiite kurerunoni



Who can feel every sorrow of mine?

味気ない世界で 日々老いる影
Ajikenai sekai de hibi oiru kage
二度と幕は上がらない
Nidoto maku wa agaranai


Who can finish my empty life?

今はもうここに 響かない声
Ima wa mou koko ni hibikanai koe
足跡を辿りながら
Ashiato o tadorinagara
奈落という土に
Naraku to iu tsuchi ni
陰鬱という花に
In'utsu to iu hana ni
身を添わせて ただ咽び泣くだけ
Mi o sowa sete tada musebi naku dake



結び合った指も血も
Musubi atta yubi mo chi mo
いつかは 剥がれる 一つにはなれない事
Itsuka wa hagareru hitotsu ni wa narenai koto
それさえ解っていたはずなのに
Sore sae wakatte ita hazunanoni


Who can feel every sorrow of mine?

色のない世界で 日々霞む影
Iro no nai sekai de hibi kasumu kage
二度と幕は上がらない
nidoto maku wa agaranai


Who can finish my empty life?

あの日からからもうここに 響かない声
Ano hi kara no koto ni hibika nai koe
皮膚からも抜けだす
hifu kara mo nuke dasu


Can you feel every sorrow of mine?

遥か先を見る その横顔が 僕の知る全てだった
Haruka-saki o miru sono yokogao ga boku no shiru subetedatta

Can you feel every sorrow of mine?

遥か先を見る その横顔が 僕の知る全てだった
Haruka-saki o miru sono yokogao ga boku no shiru subetedatta


[TRADUCCIÓN] Fatima - Kesenai Ame (消せない雨)



Transliteración: Aya
Romaji: Jonatas
Traducción Jap-Eng-Spa: MitzukiRoze


KANJI & ROMAJI

誰か 腐りきったその優しさで また騙してくれ
Dareka kusari kitta sono yasashisa de mata tamashitekure
空を軸にして廻るメリーゴーランド 錆付いて動かせない
Sora wo jiku ni shite mawaru merry go round sabitsuite ugokasenai


詩人は哀れな恋を掬い 集めてはばら撒き 涙を買った
Shijin wa aware na koi wo sukui atsumete wa bara maki namida wo katta
それが街中に広がった事により 雨雲になった
Sore ga machijuu ni hirogatta koto ni yori amagumo ni natta


降りだした雨さえも いつしかは晴れ空になって流れてゆくけど
Furidashita ame sae mo itsushika wa hare sora ni natte nagarete yuku kedo
日陰に残る水溜り
Hikage ni nokoru mizutamari 
黙って 枯れそうだった僕を あざけ笑っていた
damatte karesou datta  boku wo azake waratteita


誰か 一番綺麗な花がどこに咲くか 教えてくれ
Dare ka ichiban kirei na hana ga doko ni saku ka oshietekure
それを早く見つけなきゃ 微かな純粋さもなくしてしまう
Sore wo hayaku mitsukenakya kasuka na junsui sae mo nakushite shimau


TVは戦火の街を映し 片腕の少女は 涙を買った
Tv wa senka no machi wo utsushi kataude no shoujo wa namida wo katta
それが世界中に伝わった事により 雨雲になった
Sore ga sekaijuu ni tsutawatta koto ni yori amagumo ni natta


降りだした雨さえも いつしかは晴れ空になって流れてゆくけど
Furidashita ame sae mo itsushika wa hare sora ni natte nagarete yuku kedo
日陰に残る水溜り
Hikage ni nokoru mizutamari 
黙って 引きずってた裾に 染み込んでいった
damatte hiki zutteta suso ni shimikonde itta


夜になると 雨は激しくなり 強く窓を叩いた
Yoru ni naru to ame wa hageshikunari tsuyoku mado wo tataita
その音にかき消され 君の 声が 思い出せない
Sono oto ni kaki kesare kimi no koe ga omoidasenai


降りだした雨さえも いつしかは晴れ空になって流れてゆくけど
Furidashita ame sae mo itsushika wa hare sora ni natte nagarete yuku kedo
日陰に残る水溜り
Hikage ni nokoru mizutamari 
黙って 引きずってた裾に 染み込んでいった
damatte hiki zutteta suso ni shimikonde itta
裾に染み込んでいった
Sosu ni shimikonde itta


[TRADUCCIÓN] Fatima - Tsumugi Ito (紬糸)

 


Transliteración: Aya
Romaji: missvisu
Traducción Jap-Eng-Spa: MitzukiRoze


KANJI/ROMAJI


怯えた目で唇読んだ  薄翳る声色
Obieta me de kuchibiru yonde usukageru kowairo
触れることに 躊躇った距離 この先は依然
Fureru koto ni tameratta kyori kono saki wa mada

成り行きから零れた台詞は そのどれだけが本音だろう
Nariyuki kara koboreta serifu wa sono dore dake ga honnen darou
いつも同じ箇所のほつれ また繰り返した
Aitsumo onaji kasho no hotsure mata kurikaeshita


夕立 滲み出す褐色 度重なって泣きそう
Yuudachi nijimidasu kasshoku tabikasanatte nakisou
始めから紡いだら 千切れず結い直せるかな?
Hajime kara tsumui dara chigirezu yui naoseru kana?
言葉だけじゃ変われないこと ねえ解って
Kotoba dake ja kawarenai koto nee wakatte



聞き返せば頷いていた そのどれだけが誤解だろう
Kiki kaeseba unazuiteita sono dore dake ga gosei darou
いつも同じ箇所のほつれ また繰り返した
Itsumo onaji kasho no hotsure mata kurikaeshita

冬空 凍りつく褐色 度重なって泣きそう
Fuyuzora kooritsuku kasshoku tabikasanatte nakisou


つなぐ 意味 見つけたもう一度 結 直せる かな
Tsunagu imi mitsuketara mou ichido yui naoseru kana
言葉だけじゃ戻れないこと ねえわかって
Kotoba dake ja modorenai koto nee wakatte
足りない物を補おうなんて思わないでいいよ
Tarinai mono wo okinau nante omowanai de ii yo
慰めの気遣いなんて優しさじゃないよ
Nagusame no kidzukai nante yasashisa ja nai yo

始めから紡いだら 千切れず結い直せるかな?
Hajimekara tsumui dara chigirezu yui naoseru kana?


言葉だけじゃ変われないこと ねえ解って
Kotoba dake ja kawarenai koto nee wakatte
また揺らいで 一寸先も見失って
Mata yurai de issun saki mo miushinatte
華やかな日々過ぎ去っても 傍にいること わかって
Hanayaka na hibi sugi satte mo soba ni iru koto wakatte



[TRADUCCIÓN] VELBET - Freesia ~dolce~



Traducción Jap-Eng-Spa: MitzukiRoze


ROMAJI

Mou dorekurai
kisetsu nagareta kana
Wasurekirenai omoi kurikaesu

Mou sukoshi dake kimi to irareta nara
Kimi no koe wa nokoseta kana

aa, mata kimi to kisetsu ga tokete iku
Fuyu ni saita shira yuki no hana

futari de hitotsu ikiru wa hazu datta
tsunagu yubi wa tokeru kotonaito
Zutto zutto shinjitetanda
Nanoni doushite kimi no

atatame de kureta kimi no te ga tsumetakunatta
Osaekirenai omoi wa namida ni oboreta
Hitori jya nani mo sasae kireyashinai no ni
kako mo ima mo jijitsu wo uketomemorenai

Wasureru kotonante
Dekiyashinai no ni
Muri ni oshikoro shite
okuru yo mafuyu no yukibana wo

A, mou aenakunatta
A, zenbu kuzureteshimatta
kimi no sugata mo kaori mo nani mo nokoranai yo
subete no naka ni tokekonde

atatamete kureta kimi no te ga tsumetakunatta
osaekirenai omoi wa namida ni oboreta
hitori jya nani mo sasae kireyashinai no ni
omoi wa nagare usureru

soredemo, kitto kimi wo aishite shimau no darou
soredemo, kitto wasurekirenai no darou
soredemo, kitto aitsudzukete shimau no darou

kitto
kitto
kitto

[TRADUCCIÓN] Fatima - SAKURA MEIRO (サクラメイロ)


Letra: Kanoma 
Composición: Lay


Transliteración: Goro-chan 
Traducción Jap-Eng-Spa: MitzukiRoze



KA NJI/ROMAJI

折れた翼 
Oreta tsubasa
春の香り 
Haru no kaori 
あの日から迷子 
Ano hi kara maigo
あぁ春の香り
A~a haru no kaori


「ツバサ」と名付けた鳥を 籠に入れ 空眺め
'Tsubasa' to nadzuketa tori o   kago ni ire sora nagame
これで僕らは似ていると 
Kore de bokuraha nite iruto
二つ、鼓動歌いだす
Futatsu, kodō utai dasu

「マイゴ」と名付けた猫は 夢の中に住み着いた
`Maigo' to nadzuketa neko wa yume no naka ni sumitsuita
いつも遠くで鳴いていて 姿を見せはしない
Itsumo tōku de naite ite sugata o mise wa shinai


薄紅を乗せた風吹き荒れる 閉ざした季節に戻され 立ち尽くした
Usubeni o noseta kaze fukiareru tozashita kisetsu ni modosa re tachitsukushita
サクラメイロの中で 手探りで探したのは
Sakurameiro no naka de tesaguri de sagashita no wa
過去だろうか?未来だろうか?
Kakodarou ka? Miraidarou ka?
るらら 夜に置き去りにされる
Ru-ra-ra yoru ni okizari ni sa reru


堅く目を閉じていれば 誰も通り過ぎていく
Kataku mewotojite ireba dare mo tōrisugite iku
足音だけ数えながら 明日になるのを待っている
Ashioto dake kazoenagara ashita ni naru no o matte iru

薄紅を乗せた風吹き荒れる 
Usubeni o noseta kaze fukiareru
閉ざした季節に戻され 
Tozashita kisetsu ni modosa re
立ち尽くした
Tachitsukushita
サクラメイロの中で 不意に解けたものは
Sakurameiro no naka de fui ni toketa mono wa
意思だろうか?指だろうか?
Ishidarou ka? Yubidarou ka?
るらら 夜に置き去りにされる
Ru-ra-ra yoru ni okizari ni sa reru


薄紅を乗せた風吹き荒れる 
Usubeni o noseta kaze fukiareru 
閉ざした季節に戻され 
Tozashita kisetsu ni modosa re 
後悔も出来ない
Kōkai mo dekinai
サクラメイロの中で ふと見失ったのは
Sakurameiro no naka de futo miushinatta no wa
自己だろうか?君だろうか?
Jikodarou ka? Kimidarou ka?
るらら 何がたりない
Ru-ra-ra nani ga tarinai

桜迷路の中で 不意に解けたものは
Sakura meiro no naka de fui ni toketa mono wa
意思だろうか?指だろうか?
Ishidarou ka? Yubidarou ka?
ルララ 夜に置き去りにされる
Ru-ra-ra yoru ni okizari ni sa reru

春の香り 
Haru no kaori
桜並木 
Sakuranamiki 
君を連れて 歩いた
Kimi o tsurete aruita michi

[TRADUCCIÓN] Sadie - Kanashimi no sanka (哀しみの讃歌 )




Traducción Jap-Eng-Spa: MitzukiRoze


KANJI/ROMAJI


冷たい雪がひらり目に溶けて
Tsumetai yuki ga hirari me ni tokete
何も見えないと心吐息
Nani mo mienai to kokoro toiki


時に誰かを愛し求めてた
Toki ni dare ka o aishi motometeta
意味もないこともわかって
Imimonai koto mo wakatte
途切れた道で消えてしまいたい
Togireta michi de kiete shimaitai
弱さ罪とわかっていたよ
Yowasa tsumi to wakatteita yo

でもまだまだ生きたくて
Demo madamada ikitakute
いつか見える景色を
Itsuka mieru keshiki wo
共に歩み傷を分けた貴方と
Tomo ni ayumi kizu wo waketa anata to
微笑む時があるのなら 重ねた涙掌へ
Hohoemu toki ga aru no nara  kasaneta namida tenohira e

年に一度の記念日にいつか昔話をして
Nenniichido no kinenbi ni itsuka mukashi banashi wo shite
少し泣いてさ次の未来をまた描いてさ
Sukoshi naite sa tsugi no mirai wo mata egaite sa

ほらまだまだ死ねなくて何度でも春を待つ
Hora madamada shinenakute nando demo haru wo matsu
代わり映えのない日々でも構わない
Kawari bae no nai hibi demo kamawanai
聞こえる名もない寂しさ
Kikoeru namo nai sabishi sa
終わらない悲壮いつまでも
Owaranai hisou itsumademo

定められた理念が時に心阻んで
Sadamerareta rinen ga toki ni kokoro kobande
邪魔なやつが不協奏で見下す
Jama na yatsu ga fu kyo kana de mikudasu
梅しい日の涙は明日に生きる証さ
Kuyashii hi no namida ha asu ni ikiru akashisa
聞こえるか?この声が
Kikoeru ka? kono koe ga


[TRADUCCIÓN] back number - Egao



Traducción Jap-Eng: 
spilledmilk24
Traducción Eng-Spa: MitzukiRoze



ROMAJI

"Egao"

Kimi no koe o itsu demo matte iru koto ni kigatsuita yo
Sō omotte mo tsutaenaikara kimi wa okotte iru nodarou

Taisetsuda to omoeba omou hodo
Ii dzuraku naru no wa nazenandarou
Niekiranai boku no senaka o osu koto de
Itsumo kimete kureta no wa kimidattan dane

E ni mo uta ni mo naranai mainichi no naka de
Tsunotta kotoba ni naranai omoi wa
Kotoba ni shinakucha me ni wa mienai monodakara
Koko kara kimi ga inaku naranai uchi ni

Omoeba kudaranai nichijō ya minareteru keshiki no naka datte
Kirei na mono ga takusan aru koto mo
Tabun kimi ni oshiete morattandane

E ni mo uta ni mo naranai mainichi no naka de
Tsunotta kotoba ni naranai omoi wa
Kotoba ni shinakucha me ni wa mienai monodakara
Koko kara kimi ga inaku naranai yō ni

Kimi no koe o itsu demo matte iru koto ni kigatsuita yo
Sō omotteru to ietakara kimi wa waratte iru no darou

[TRADUCCIÓN] Letras de Rentrer en Soi


ÍNDICE:
  • ~A Prelude~
  • Aqua
  • Fallen
  • Kuuhaku no joukei
  • LAST SCENE
  • Mizu Yumemiru Chouchou
  • Re:birth
  • STIGMATA
  • Thorny Rain Break
  • Taiyou no todokanai basho
  • Tsuki ga maioriru koto no nai daichi

[Live] Fatima - SAKURA MEIRO (Sub Español)


Extraído del dvd Exit To Grand Finale (2005)

Formato: AVI // MP4
Tamaño: 108 MB // 86.2 MB
Resolución: 1280x720

[DISCOGRAFIA] Fatima (1998 - 2005)


Fatima fue una banda visual indie formada en abril de 1998, perteneciente a los subgéneros shirokei y artkei por su sonido melódico y atmosférico. En su tiempo, se caracterizó por interesantes composiciones al hacer uso de samples, transformadores de voz y la adición de instrumentos que no solían escucharse en conciertos. Desde baladas a canciones alegres, sexys y pegadizas, su discografía es un ejemplo de la evolución a través de la experimentación.

Anteriormente bajo el nombre de Le'Cheri y con un guitarrista menos, la nueva banda constituida por Hitomi (vocal), Mizuha (guitarra), Lay (bajo) y Daisuke (batería), emprende su paso a los escenarios al pasar dos meses y lanza en diciembre su primer single Downer

Sin embargo, al año siguiente y tras unas pocas presentaciones de su primer tour, Daisuke renuncia al grupo el 12 de junio. A pesar de no hacer pública una razón detallada, podemos suponer que la dirección musical y su perspectiva personal ya no coincidía con la posición que desempeñaba incluso desde Le'Cheri, lo que se haría notable poco después en Kagerou, donde fungiría como vocal.

Por otro lado, un año transcurre sin actividad hasta julio del 2000, donde anuncian a sus nuevos integrantes: Nao en su debut como baterista y la adición de un segundo guitarrista, Zen. Además, como parte de la nueva etapa, el vocalista cambia su pseudónimo a Sanaka.

Dedicados a tocar en vivo y sin señales de nuevo material, es en septiembre de 2001 cuando Zen deja la banda y es reemplazado por el guitarrista 4ge (pronunciado Shige, ex-Lure+Selene). Sorprendemente, el segundo single SSB ve la luz en diciembre, días antes de su primer oneman en el Meguro Rockmaycan.

El despegue de Fatima es notable en el año 2002, destacando múltiples fechas y dos singles más, pues la presencia escénica y el apoyo del público nipón son tan sólidos aún después de la salida de Nao y la integración inmediata de quien seriá su baterista oficial, Towa (también ex-Lure+Selene). 

La vida continúa, incluso un rostro conocido aparece de vez en cuando en el mismo recinto, por lo que a principios de 2003, vemos a su antiguo miembro, Zen, como vocalista en el concierto y disco compartido Vanilla x Fatima
No obstante, la intensa agenda les obliga a una pequeña pausa cuando en un ensayo para la serie de presentaciones titulada Tonai Shuuchu Circuit, Sanaka presenta dificultad para respirar y es hospitalizado debido al colapso de un pulmón.

Aunque se ven en la necesidad de cancelar las fechas siguientes, Sanaka se recupera exitosamente de la cirugía al cabo de un mes y regresa para el show de Navidad en el Takadanobaba-AREA.

Durante el auge visual, parece que una nueva era se avecina cuando Sanaka cambia -otra vez- su nombre artístico a Kanoma... Hasta que el desafortunado anuncio del disband llega en marzo de 2005 y posterior al lanzamiento de su primer y último álbum Exit, la separación de Fatima se hace oficial el 28 de junio.


MIEMBROS:
Hitomi/Sanaka/Kanoma (Vo.)
Mizuha (Gu.)
4ge (Gu.)
Lay (Gu.)
Towa/Soan (Dr.) 


ANTIGUOS MIEMBROS:
Daisuke✝ (Dr.) 1998 - 1999 → Kagerou 
Zen (Gu.) 2000 - 2001 → Vanilla
Nao (Dr.) 2000 - 2002 → Alice Nine



ÁLBUMS

[2005.04.27] EXIT
Formato: mp3 / 320 kpbs
Tamaño:  80.2 MB




OMNIBUS

[2001.12.12] YOUNGEKYOU -MIRRORS OF NEW GENERATION-
Formato: mp3 / 320 kpbs
Tamaño:  12.9 MB

[2003.05.05] VANILLA FATIMA COLLABDISC
Formato: mp3 / 320 kpbs
Tamaño:  28 MB





SINGLES

[1998.12.09] DOWNER
Formato: mp3 / 320 kpbs
Tamaño:  26.2 MB

[2001.12.09] SSB 
Formato: mp3 / 320 kpbs
Tamaño:  38.6 MB

[2002.04.05] M.I-44
Formato: mp3 / 320 kpbs
Tamaño:  27.5 MB

[2002.05.11] AISHUU NO TEIHEN 
Formato: mp3 / 128 kpbs
Tamaño:  4.7 MB

[2003.04.05] NOBLE KING SNAKE (2nd Press) 
Formato: mp3 / 320 kpbs
Tamaño:  30.6 MB




[2003.08.06] BLIND (Pink ver.)
Formato: mp3 / 128 kpbs
Tamaño:  4.86 MB





[2004.06.02/03.14] SHIZUMU TAION (2nd Press)
Formato: mp3 / 320 kpbs
Tamaño:  39.2 MB

[2004.12.08] KESENAI AME / MUCHI NA INOCHI E 
Formato: mp3 / 320 kpbs
Tamaño:  21.4 MB